Authors: Zora Neale Hurston
ey doan do nothin' to de man whut killee my son. He a deputy sheriff. I doan do nothin'. I a Christian man den. I a sick man, too. I done git hurtee by de train, you unnerstand me.
“Cudjo tell you how he git hurtee. I tellee you jes lak it were. Cudjo doan fuhgit it. It in March, you unnerstand me, and I makee de garden. It de 12th day of March, 1902.
“It a woman call me, you unnerstand me, to plow de field for her. She say, âCudjo, I like to git you plow de garden so I kin plant de sweet potatoes. I pay you.' I 'gree to dat.
“Derefo', you unnerstand me, I gittee up early de nexy mornin' and go plow de garden for her so den when I git through wid hers, I kin plant
garden. I doan finish her garden 'cause my wife she callee me and scold me. She tell me, âCudjo, why you go workee hard lak dat befo' you
eatee your breakfast? Dat ain' right. You goin' be sick. I gottee your breakfast ready long time. You come eat.'
“I go home wid Seely and eatee de breakfast. Den I think it goin' rain so I 'cide I plant my beans. Derefo', you unnerstand me, I tell my wife come to de field wid me and helpee me plant de beans.'
“She say, âCudjo, why you want me in de field? I cain plant no beans.'
“I tell her come on and drop de beans while I hill dem up. She come wid me and I show her how. After while she say, âCudjo, you doan need me drop no beans. You cain work 'thout no woman 'round you. You bringee me here for company.'
“I say, âThass right.'
“We ain' got 'nough beans. So I went to de market and astee de man for early beans, but he ain' got none. Derefo', you unnerstand me, I gittee my wife some meat and come home. Den I feedee my horse, an' my wife she cookin'. So den I curried de horse and it sprinkle rain. I stopee and study. I doan know if I go gittee mo' beans in de Mobile or if I wait. I 'cide to go fetch de beans. Derefo' I astee my wife to give me money.
“She put three dollars on de mantelpiece. I astee her, âSeely, why you give me so muchee money? I doan need no three dollars.'
“She say, âSpend whut you need and bringee de rest back. I know you ain' goin' wastee de money.'
“Den I hitch up de horse and go in de Mobile to gittee de beans. Soon as I git de beans I turn back to go home.
“When I reachee de Government Street and Common, it de L and N railroad track dere, you unnerstand me. When I 'proach de track another rig goin' very slow in de middle of de road. So I make de passee de rig and jes' when I passee it an' git out on de track, de train rushee down on me. Oh, Lor'! I holler to dem to stop 'cause I dere on de track, but dey doan stop. It a switch engine, you unnerstand me. It rushee on and hittee de buggy an' knock me and hurtee my left side. Oh, Lor.' De horse gittee skeered and run away. My boy David find him nexy day and fetch him home.
“Somebody see de train hit me and hear me holler for dem to stop, dey come pickee me up and keer me to de doctor office. He givee me de morphine. A white lady on Government Street see me all hurtee and she see dat I took keer of. When I go home she send me a basket and visit me. She say de railroad ain' got no right smash up de buggy and hurtee me. I in de bed fourteen days. Dey broke three ribs. Dey ain' rung no bell. Dey ain' blow no whistle. She say she goin' see de company. Derefo' she go in de office of de L and N. De man in dere tellee her, âWe ain' goin' to do nothin'. It was daytime. Can't he see?'
“When I git able to git 'round de lady tellee me git me a lawyer and he makee de company pay me for hurtee me and 'stroy de buggy.
“Derefo', I go in de office of lawyer Clarke. He a big lawyer. Cudjo tell him, âI ain' able to hire you. I want you to go to de company. I give you half.'
“De lawyer sue de company. De nexy year (1903) in January, dey send for me to 'pear in court. De judge say,
âDe first case dis mornin' is Cudjo Lewis against de L an' N for $5,000.'
“I lookee hard. I say to myself, âWho tell him dat? I didn't tell him I want $5,000.'
“De railroad lawyer say, âWe ain' goin' to give him nothin'.'
“Well, lawyer Clarke talk too. He say I all hurtee. I never be able to work no mo'. Dey pull off my short and lookee at de left side and de doctor say, âNo, Cudjo cain work no mo'.' Den lawyer Clarke say de railroad ought take keer meâdone cripply me so bad.
“De railroad lawyer say dey not goin' give me nothin'. Dey say it broad daylight, ain' dis Cudjo got no eyes to see de great big train?
“Lawyer Clarke say, âDe train got a bell but dey din't ring it. Dey got a whistle, but dey din't blow it. De railroad track it layin' right cross de road. How kin de city of Mobile lettee de company makee de street dangerous and doan makee dem pay when people git hurtee on dey track? He talk a long time, den we all go out de courthouse to eatee de dinner.
“I tired, so I think I go home. I go gittee some flesh in de market to take home to Seely. David he stay in de court. He know de market I lak and derefo' he run ketchee me in de market 'fore I go home and tell me, âPapa, de judge give you $650 from de company. De lawyer say you come tomorrow and gittee yo' money.'
“I doan go nexy day, but I send David. De lawyer say dat too soon. Come back nexy week. Well, I send and I send, but Cudjo doan gittee no money. In de 1904 de yel
low fever come in de Mobile and lawyer Clarke take his wife and chillun and gittee on de train to run in de New York 'way from de fever, but he never gittee in de North. He die on de way. Cudjo never know whut come of de money. It always a hidden mystery how come I not killed when de train it standing over me. I thank God I alive today.
“De people see I ain' able to work no mo', so dey make me de sexton of de church.”
udjo's friends down the bay caught us a marvelous mess of blue crabs. We left these people late in the afternoon with many lingering exchanges of good wishes. On the way home we saw some excellent late melons in front of a store and bought two of them. I left one melon on his porch and took the other with me.
At the gate he called after me, “You come tomorrow and eatee de crab wid me. I lak you come keep me comp'ny!”
So the next day about noon, I was sitting on his steps, between the rain-barrels eating crabs. When the crabs were gone we talked.
“Let Cudjo tellee you 'bout our boy, David. He such a good boy. Cudjo doan fuhgit dat day. It Easter Saturday. He come home, you unnerstand me, and find me sweepin' de church. I been de sexton long time den. So he astee me, âPapa, where mama?'
“I tell him, âShe in de house.'
“Derefo' he go in de house, you unnerstand me, and
astee his mama what she goin' have for dinner. She tellee him she got de baked fish. He say, âOh I so glad we got baked fish. Gimme my dinner quick.' His mama astee him, âWhen did you ever see me give you anything to eat befo' your Pa?' He say, âNever.' She say, âYou takee yo' bath den maybe dat time yo' Pa here to eatee his dinner.'
De boy runnee back out to me and tell me make haste so he git something to eat. He hongry. I choppee de wood so he take de ax and choppee de wood hisself. I say, âGo on, son, I ain' weak yet. I kin chop dis wood!' He say, âNo, I doan want you chop wood and I right here and strong.' Derefo' he choppee de wood and keer it in de house where his ma kin reachee it.
“Den we eat our dinner and David washee hisself and his mama put out de clean clothes for him to put on. He got on de unnershirt, but he ain' got on de top shirt. He ain' got no button on de unnershirt so me and his ma see de flesh. So I say, âSon, fasten yo' clothes so yo' mama doan see de skin.' He lookee at hisself den he astee me, âWho first saw me naked? My ma.' Den he laugh and put on de rest of de clothes. He say, âPapa, mama, I go in de Mobile and gittee de laundry. Den I have clean shirts.'
“I astee him, âHow long befo' you come from town?' He say, âNot long. Maybe I ketchee de same car back.'
“So he go leave de house.
“After while we hear somebody dey come laughing and talking. Seely say, âDavid got a friend wid him.' I lookee to see who David got wid him, but it ain' David.
“Two men come tell me, âUncle Cudjo, yo' boy dead in Plateau.'
“I say, âMy boy not in Plateau. He in de Mobile.' Dey say, âNo, de train kill yo' boy in Plateau.'
“I tell dem, âHow kin de train kill my David in Plateau when he not dere? He gone in de Mobile to git his laundry. He be back after while.'
“Seely say, âGo see, Cudjo. Maybe it not our boy. Go see who git killed.'
“Den I astee de men, âWhere dat man git killed you tellee me about?'
“Dey say, âOn de railroad track in Plateau.'
“Derefo', you unnerstand me, I go follow de people. Then I gittee to de place wid de big crowd stand 'round lookee.
“I go through de crowd and lookee. I see de body of a man by de telegraph pole. It ain' got no head. Somebody tell me, âThass yo' boy, Uncle Cudjo.' I say, âNo, it not my David.' He lay dere by de cross ties. One woman she face me and astee, âCudjo, which son of yours is dis?' and she pointee at de body. I tell her, âDis none of my son. My boy go in town and y'all tell me my boy dead.'
One Afficky man come and say, âCudjo, dass yo' boy.'
“I astee him, âIs it? If dat my boy, where his head?' He show me de head. It on de other side de track. Den he lead me home.
“Somebody astee me, âCudjo, yo' boy dead. Must I toll de bell for you? You de sexton. You toll de bell for everybody else, you want me toll it for David?'
“I astee him, âWhy you want to toll de bell for David? He ain' dead.'
“De Afficky man told de people pick up de body and
keer it home. So dey took de window shutter and lay de body on it and fetch it to Cudjo's gate. De gate, it too small, so dey lift it over de gate and place it on de porch. I so worried. I wishee so bad my David come back from town so de people stop sayin' dat my son on de shutter.
“When dey place de shutter on de porch, my wife she scream and fall out. De Afficky man say again, âCudjo, thass yo' boy.' I say, âIf thass my son, tell me where de head.' Dey brung it in a box and I lookee down in David face. Den I say to de crowd, âGit off my porch! Git out my yard!' Dey went. Den I fell down and open de shirt and pushee my hand in de bosom and feel de marks. And I know it my son. I tell dem toll de bell.
“My wife lookee at my face and she scream and scream and fell on de floor and cain raise herself up. I runnee out de place and fell on my face in de pine grove. Oh, Lor'! I stay dere. I hurtee so. It hurtee me so to hear Seely cry. Those who had come cross de water come to me. They say, âUncle Cudjo, come home. Yo' wife want you.' I say, âTell Seely doan holler no mo'. I cain stand it.'
“She promise me she won't holler if I come home. So I got back to de house. I astee de friend, âWhere de head.' He say, âDere yonder in de cracker box.' I tellee him, âI want you to put it dere on de neck and fasten it so dat when people come in de mornin', dey won't know.'
“My friend he fasten de head so it doan look lak it cut off. Derefo' nexy day, when people come lookee in his face, he look jes lak he sleep.
“De bell toll again.
“Our house it very sad. Lookee lak all de family hurry to leave and go sleep on de hill.
“Poe-lee very mad 'cause de railroad kill his brother. He want me to sue de company. I astee him, âWhut for? We doan know de white folks law. Dey say dey doan pay you when dey hurtee you. De court say dey got to pay you de money. But dey ain' done it.' I very sad. Poe-lee very mad. He say de deputy kill his baby brother. Den de train kill David. He want to do something. But I ain' hold no malice. De Bible say not. Poe-lee say in Afficky soil it ain' lak in de Americky. He ain' been in de Afficky, you unnerstand me, but he hear what we tellee him and he think dat better dan where he at. Me and his mama try to talk to him and make him satisfy, but he doan want hear nothin. He say when he a boy, dey (the American Negro children) fight him and say he a savage. When he gittee a man dey cheat him. De train hurtee his papa and doan pay him. His brothers gittee kill. He doan laugh no mo'.
“Well, after while, you unnerstand me, one day he say he go ketchee some fish. Somebody see him go t'wards de Twelve Mile Creek. Lor', Lor'! He never come back.”
There was a muted mournful pause, in which I could do nothing but wait with my eyes in the China-berry tree lest I appear indecently intrusive. Finally he came back to me.
“Excuse me I cain help it I cry. I lonesome for my boy. Cudjo know dey doan do in de Americky soil lak dey do cross de water, but I cain help dat. My boy gone. He ain' in de house and he ain' on de hill wid his mama. We both
missee him. I doan know. Maybe dey kill my boy. It a hidden mystery. So many de folks dey hate my boy 'cause he lak his brothers. Dey doan let nobody 'buse dem lak dey dogs. Maybe he in de Afficky soil lak somebody say. Po' Cudjo lonesome for him, but Cudjo doan know.
“I try be very nice to Seely. She de mama, you unnerstand me, and derefo', you know she grieve so hard 'bout her chillun. I always try please her, you unnerstand me, but when we ain' got but two our chillun wid us, I cain stand see her look so lak she want cry all de time. We ain' got but one chile in de house wid us, 'cause Aleck, dat de oldest one, you unnerstand me, he married and live wid his wife. We buildee him a house right in de yard, jes lak in de Afficky soil.
“Look lak we ain' cry enough. We ain' through cryin. In de November our Jimmy come home and set round lak he doan feel good so I astee him, âSon, you gittee sick? I doan want you runnin' to work when you doan feel good.' He say, âPapa, tain nothin' wrong wid me. I doan feel so good.' But de nexy day, he come home sick and we putee him in de bed. I do all I kin and his mama stay up wid him all night long. We gittee de doctor and do whut he say, but our boy die. Oh Lor'! I good to my chillun! I want dey comp'ny, but looky lak dey lonesome for one 'nother. So dey hurry go sleep together in de graveyard. He die holdin' my hand.
“When we gittee back from de funeral, tain nobody in de house but me and Seely. De house was full, but now it empty. We old folks now and we know we ain' going have no mo' chillun. We so lonesome, but we know we cain
gittee back de dead. When de spit goes from de mouf, it doan come back. When de earth eats, it doan give back. So we try to keep one 'nother comp'ny and be happy.
“I still sexton of de church. It growing to be a big church now. We call it de Old Landmark Baptis' Church, 'cause it de first one in Afficky Town. Dey done build mo' Baptis' churches now, but ours, it de first.
“My wife she help me all she kin. She doan lemme strain myself so I hurtee de side where de train hittee me.
“One day we plant, de nexy we reap so we go on.”
Before I left I had Kossula's permission to photograph him.
But he forbade my coming back within three days. A cow had broken in his fence and was eating his potato-vines.
It was on a hot Saturday afternoon that I came to photograph Kossula.
“I'm glad you takee my picture. I want see how I look. Once long time ago somebody come take my picture but they never give me one. You give me one.”
I agreed. He went inside to dress for the picture. When he came out I saw that he had put on his best suit but removed his shoes. “I want to look lak I in Affica, 'cause dat where I want to be,” he explained.
He also asked to be photographed in the cemetery among the graves of his family.